Překlad "kdybych tam" v Bulharština


Jak používat "kdybych tam" ve větách:

Kdybych tam byl dřív, ještě mohl být naživu.
Ако бях по-рано там, той може би още щеше да е жив.
Věděl jsem, že kdybych tam bydlel, byl bych šťastný až do smrti.
И аз разбрах, че ако живеем тук, ще бъда щастлив до смъртта си.
Ten chlap v televizi mluvil, jako kdybych tam dělala sexuální show.
Оня по телевизията го изкара, че съм правила секс-шоу.
Kdybych tam byl já, tak by se proti nám neobrátili.
Ако аз бях в Сибекю, нямаше да се обърнат срещу нас.
A kdybych tam šel, ignoroval bych jednu věc, o kterou mě požádala, když jsme se rozcházeli nakopat si prdel a zdechnout.
Ако отида у тях, ще наруша единственото, което поиска от мен: Да скоча от задника си и да се пребия.
A kdybych tam byl já místo ní?
А ако бях аз там долу?
Kdybych tam byla s ním, bylo by to jiné.
Ако аз бях там с него, щеше да бъде различно.
Jak se znám, tak i kdybych tam skončila, stanu se tím nejnemotornějším novinářem všech dob.
С моя късмет, вероятно ще свърша срещу... някой репортер, който въобще не млъква.
Prodávají se lístky na Def Leppard a prodej je na úrovni, že by si kapela všimla, kdybych tam nebyl.
Пуснали са билетите за Деф Лепард и групата ще забележи, ако ме няма.
Mohlas toho chlapa zabít, kdybych tam nebyl, víš to?
Можеше да убиеш онзи тип, ако не бях там.
Kdybych tam pracoval, tak bych zastupoval tu nejhorší korporaci na světě.
Ако работя там, ще представлявам най-злата корпорация в света.
Nevím, co by udělal, kdybych tam nepřišla.
Незнам, какво би направил, ако не бях там.
I kdybych tam zavolala, protijed by se sem nikdy nedostal včas.
Дори да им се обадя, антидотът няма да може да пристигне навреме.
Co kdybych tam přišla o deset minut později?
Ами ако бях отишла там 10 минути по-късно?
Kdybych tam byla, tak ti možná dovolím, aby ses mě dotknul.
Ако наистина бях тук можеше и да ти позволя да ме докоснеш.
Lepší by bylo, kdybych tam ležel já?
По-добре там да бях лежал аз?
Kdybych tam přivedl uklízečku, tak se na prahu otočí a odejde.
Като я види веднага ще избяга.
Ne, ne, ne, dneska večer se žením a musím tam být, i kdybych tam měl stát o berli.
Довечера ще се женя и ще съм там, каквото и да стане.
Buď k sobě tak vlídná, jako bych byl já, kdybych tam byl.
Пази се, както аз бих те пазил, или пък баща ти, ако беше до теб сега.
Kdybych tam chtěl sedět, tak bych se tam taky posadil.
Ако исках да седна там, щях да седна там.
Jax dává dohromady balíček pro Otta a já si říkala, že by bylo fajn, kdybych tam přidala něco, co by mu připomnělo Luann.
Джакс прави пакет за Ото с който да му покаже, че все още част от клуба и си мислех, че ще е добре да включва нещо което да му напомни за Луен.
Kdybych tam jel, oni by si to neužili.
Ако дойда, те няма да се забавляват.
Bavili se o mně jako kdybych tam ani nebyl.
Говореха за мен, като че не бях там.
Hej, kdybych tam byl, tak bychom vyhráli.
Ако аз бях там, щяхме да победим.
Víš, já jsem tak trochu přemýšlel a možná by bylo lehčí, kdybych tam šel, sbalil všechny jeho věci do krabice a přinesl ti je.
Мислех си, че... Може би ще е по-лесно направо аз да ти донеса нещата му.
Viděla jsem je ve zpětném zrcátku a sledovaly mě, jako kdybych tam nebyla.
Видях ги в огледалото за обратно виждане, гледаше, все едно не бях там.
Co kdybych tam zavolal za vás?
Защо да не се обадя вместо вас?
Kdybych tam byl, třeba bych tomu dokázal zabránit.
Ако бях там, може би щях да го предотвратя.
Kdybych tam chodila já, bylo by to daleko lepší.
Ако бях отишла аз щеше да е по-добре.
No, někdo se ti vloupal do kanceláře, což je hned vedle, a co kdybych tam byla?
Някой е нахлул в офиса ти, който е в съседната стая. Ами ако бях тук?
Kdybych tam zašla, mohla bych se tam trochu porozhlédnout.
Е, мислех си че ако отида там, Мога да поразпитам.
Co kdybych tam šel a všem řekl, že je Amanda Clarkeová živá a zdravá?
Какво ще стане, ако излезна и кажа на всички, че Аманда Кларк е жива и е добре.
Co kdybych tam venku byla já, přestal bys?
Ами ако аз бях там, ти щеше ли да спреш?
Co kdybych tam dal jen kousek, jako, jen ten začátek...
Ами ако започна с края в самото начало...
Ale kdybych tam byl, nic z toho by se nestalo.
Но съм бил преди, и това не може да се оспори.
Kdybych tam byl, dal bych dohromady obranu, na který jsme se domluvili.
Ако бях тук, щяхме да осигурим защитата, за която се бяхме договорили.
Já vím, ale bylo by hodně divný, kdybych tam nebyla.
Знам, но ще бъде странно, ако не отида.
A po pravdě, život by byl jednodušší, kdybych tam zůstal.
Честно казано, животът ми щеше да е много по-прост, ако не знаех.
Kdybych tam skočil, vycákla by z bazénu všechna voda.
Ако скоча ще изкарам цялата вода от басейна.
Mým rodičům řekli, že to je, jako kdybych tam nebyl.
На моите родителите им бе обяснено, че все едно не съм там
0.79483485221863s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?